Валюта
Бензин
$ 92.59
100.27
Ұ 12.75
92
95
98
100
ДТ
ННК (Альянс)
51.16
54.24
58.29
73.50
63.03
ДНК
54.40
64.90
-
75.00
64.80
Роснефть
51.55
54.30
-
67.70
65.90
ВНК
52.00
55.00
68.00
63.00
В Амурской области произошел обвал на руднике — вся информация о ситуации.
3 ноября 2019, 13:04

Туалет «только для слабых»: китайское СМИ написало о смешных и обидных вывесках на чинглише

Информация предназначена для лиц старше 18 лет. Контент может содержать сцены курения табака. Курение вредит здоровью

В Хэйхэ, куда англификация не добралась, актуальнее проблема с переводом на русский (ФОТО).

Паблик «Китайский плакат» опубликовал перевод статьи с англоязычного сайта shanghai.ist о трудностях перевода китайских вывесок. Несмотря на все старания, на улицах крупных городов КНР встречаются вывески на английском языке в лучшем случае с забавным смыслом, в худшем — с оскорбительным.



В КНР не так уж часто можно встретить человека, говорящего на сносном английском. Издание пишет: проблемы преподавания иностранных языков в Китае похожи на российские: слишком много теории, слишком мало практики. Но люди стараются изо всех сил, и в результате получается такой диалект — чинглиш, или китайский английский. Например, надпись в туалете For weak only — «Только для слабых» — вместо «Туалет для людей с ограниченными возможностями». Или табличка в парке у пруда Please drown in the water carefully («Пожалуйста, тоните в воде с осторожностью»).



В 2017 году власти, устав от постоянных насмешек, разработали специальный стандарт перевода 3 500 наиболее расхожих фраз. Предполагалось, что это поможет избавиться от надписей на иностранных языках, которые «наносят ущерб имиджу страны».

И недавно на улицы Шанхая выпустили специально подготовленных пионеров, которые теперь ищут надписи, позорящие Китай в глазах иностранных гостей. Пионеры внимательно следят за тем, чтобы в «большом тренировочном зале» не было написано Big fuck hall.



«Чего пионеры не понимают — так это того, что чинглиш давно стал особым брендом Китая, а надписи на искаженном английском добавляют неповторимого шарма обычным городским вывескам, написанным бюрократами. Жалко будет всего этого лишиться», — резюмирует паблик.

В соседнем с Благовещенском Хэйхэ проблема русских вывесок, написанных китайцами, стоит острее, чем английских. Впрочем, и тут назвать это проблемой можно с большом натяжкой. Вывески вроде «Центр по очищению лица от пупырышков» или «Супермаркет Стыль» давно привычны амурчанам и весьма веселят приезжих знаменитостей, выезжающих в Китай после выступлений в Благовещенске. Например, в июне АСН24 писала о реакции на русификацию Хэйхэ рокера, лидера группы КняZz.

«Да... Китайский городок Хэйхэ изрядно повеселил. Они «прекрасно» пишут русские слова, пофиг, слитно или раздельно, единственное или множественное число, и даже в какую сторону повернута буква», — поделился со своими подписчиками в «Инстаграме» Андрей Князев.



3 ноября 2019, 13:04
2288
Комментарии пока отсутствуют

Другие новости

в благовещенске после капремонта открылся центр библиотечного обслуживания незрячих и слабовидящих
В Благовещенске после капремонта открылся Центр библиотечного обслуживания незрячих и слабовидящих
главный полицейский амурской области рассказал депутатам о снижении преступности и попросил вернуть вытрезвители
Главный полицейский Амурской области рассказал депутатам о снижении преступности и попросил вернуть вытрезвители
трое в крайне тяжелом состоянии: что известно о пострадавших в результате теракта в «крокус сити холле»
Трое в крайне тяжелом состоянии: что известно о пострадавших в результате теракта в «Крокус Сити Холле»
в благовещенске мужчина пытался пронести в здание суда нож-бабочку, а женщина — «забытый» в сумке алкоголь
В Благовещенске мужчина пытался пронести в здание суда нож-бабочку, а женщина — «забытый» в сумке алкоголь