Преподаватели Амурской медакадемии начали изучать английский язык. В вузе идет подготовка к обучению студентов на иностранном языке.
В АГМА рассказали, что сейчас все студенты-иностранцы поступают на первый курс только после обучения русскому языку и успешной сдачи экзаменов на подготовительных курсах. А в вузе осваивают программы наравне со студентами из России на русском языке.
Это вносит ряд сложностей в обучение. Образовательные программы для студентов медицинских вузов особенно на старте достаточно сложные. Базовые дисциплины — анатомия, гистология, биохимия и другие предметы — требуют дополнительных разъяснений, а значит, и знания языка, — говорит исполняющая обязанности ректора Ирина Жуковец. — Ряд государств имеют требования к вузам — преподавание только на английском, а незнание последнего ограничивает наши возможности. Преподавание на иностранном языке будет большим шагом вперед в привлечении иностранных студентов.
В этом году среди педагогов набрали три группы согласно уровню подготовки — начальный (это те, кто раньше учил немецкий или французский), средний и те, кто уже уверенно говорит на английском.
Обучение первой группы проходит в стенах академии. Тех сотрудников, которые уже владеют языком на более продвинутом уровне, учим в частном языковом центре у преподавателя, владеющего медицинской терминологией. Она раньше работала в медакадемии. То есть просто взять и выучить язык с любым учителем будет недостаточно. Нужно знание наших медицинских предметов и методики их преподавания, — пояснила старший преподаватель кафедры философии, истории Отечества и иностранных языков Наталья Ткачева.
К началу нового учебного года часть преподавателей будет готова к общению с иностранными студентами на английском языке. А другие продолжат обучение на курсах до достижения необходимого уровня.
С некоторыми мы пробуем делать на английском фрагменты занятий. Это нужно для того, чтобы они чувствовали себя уверенно в новой для них роли. Это очень трудно, но довольно увлекательно, — отмечает Наталья Анатольевна. — Каждому, кто осваивает иностранный язык, нужно вести свой словарь профессиональной терминологии и выписывать туда слова и выражения, заучивать, вводить в свою речевую практику. И тогда все получится.
В Благовещенске раньше учились студенты из Индии. В этом году также возможен приезд абитуриентов из этой страны.
По предыдущему опыту мы можем сказать, что в любом случае при прекрасном уровне владения языком неизбежен адаптационный период, — говорят преподаватели кафедры, — когда к нам приезжали студенты из Индии, у них была прекрасная беглая речь, грамматика, как и у наших преподавателей. Но совершенно иная фонетика, и нужно было время, чтобы привыкнуть друг к другу. Но, в любом случае, это прекрасный опыт, и мы готовим к такому общению наших педагогов.
Фото: @amursma